Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Deutéronome 12.1
Ancien Testament Samuel Cahen


1 Voici les statuts et les jugements que vous observerez d’exécuter au pays que l’Éternel, le Dieu de tes pères, te donne pour le posséder tout le temps que vous vivrez sur la terre. 2 Détruisez entièrement tous les lieux où les nations desquelles vous hériterez ont servi leur dieux ; sur les montagnes élevées et sur les collines, et sous tout arbre touffu. 3 Vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs stèles, vous brûlerez au feu leurs bocages, et vous mettrez en pièces les sculptures de leurs dieux, et vous ferez périr leur nom de ce lieu-là. 4 Vous ne ferez pas ainsi à l’Éternel votre Dieu, 5 Mais seulement à l’endroit que l’Éternel votre Dieu aura choisi d’entre toutes vos tribus pour y mettre son nom ; vous le chercherez à sa résidence, et tu viendras là. 6 Vous apporterez là vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes et le prélèvement de vos main ; vos vœux, vos offrandes, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail. 7 Vous mangerez là, devant l’Éternel votre Dieu, et vous vous réjouiriez de toute (chose) à laquelle vous aurez mis (la) main, vous et vos familles, dont l’Éternel ton Dieu t’aura béni. 8 Vous ne ferez pas comme tout ce que nous faisons ici aujourd’hui, chacun ce que bon lui semble ; 9 Car vous n’êtes point parvenus jusqu’à présent au repos et à l’héritage que l’Éternel ton Dieu te donne ; 10 Mais vous passerez le Iardène, et vous habiterez au pays que l’Éternel votre Dieu bous fera hériter, et il vous donnera du repos de tous vos ennemis à l’entour, et vous habiterez (avec) sécurité. 11 Alors l’endroit dont l’Éternel votre Dieu aura fait choix pour y faire résider son nom. Là vous apporterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes et le prélèvement de vos mains, et l’élite des vœux que vous aurez voués à l’Éternel. 12 Vous vous réjouirez devant l’Éternel votre Dieu, vous, vos fils, vos filles, vos serviteurs, vos servantes, et le Lévites qui est dans vos portes, car il n’a pas de part ni d’héritage avec vous. 13 Garde-toi de sanctifier tes holocaustes en tout lieu que tu verras. 14 Mais seulement à l’endroit que l’Éternel aura choisi dans une de tes tribus ; là tu offriras tes holocaustes, et tu feras selon tout ce que je t’ordonnerai. 15 Toutefois, selon les désirs de ton âme, tu pourras égorger, et manger de la chair, dans toutes tes portes, selon la bénédiction de l’Éternel ton Dieu qu’il t’aura donnée ; l’impur et (l’homme) pur en mangeront, comme du daim et du cerf. 16 Mais le sang vous ne le mangerez pas, vous le répandrez sur la terre, comme de l’eau. 17 Tu ne pourras pas manger dans tes portes la dîmes de ton froment, de ton vin nouveau, ni de ton huile, ne les premiers-nés de ton gros ou menu bétail, ni aucun de vœux que tu voueras, ni tes offrandes et le prélèvement de tes mains ; 18 Mais c’est devant l’Éternel ton Dieu que tu le mangeras, à l’endroit dont l’Éternel ton Dieu aura fait choix ; toi, ton fils, ta fille, ton serviteur, ta servante, et le Lévites dans tes portes ; et tu te réjouiras devant l’Éternel ton Dieu, en tout ce que tu auras mis ta main. 19 Garde-toi d’abandonner le Lévites pendant tout le temps, dans ton pays. 20 Quand l’Éternel ton Dieu aura élargi tes limites, comme il te l’a dit, et que tu dises : je voudrais manger de la viande [car ton âme désirera manger de la viande], tu pourras manger de la viande au gré de ton âme. 21 Si le lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi pour y mettre son nom est loin de toi, tu égorgeras de ton gros et menu bétail que l’Éternel ton Dieu t’aura donné, comme je t’ai commandé, et tu mangeras dans tes portes au gré de ton âme. 22 Mais comme est mangé le daim et la cerf, ainsi tu les mangeras ; l’impur et (l’homme) pur mangeront ensemble. 23 Mais tiens fort à ne pas manger du sang, car le sang c’est l’âme, et tu ne mangeras point l’âme avec la chair. 24 Ne le mange point ; répands-le sur la terre comme de l’eau. 25 Ne le mange point, afin que tu prospères, toi et tes enfants après toi, lorsque tu feras ce que est droit aux yeux de l’Éternel. 26 Mais tes saintetés qui seront à toi, et tes vœux, tu les porteras et tu viendras à l’endroit que l’Éternel aura choisi. 27 Tu feras tes holocauste, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel ton Dieu ; et le sang de tes victimes sera répandu sur l’autel de l’Éternel ton Dieu, mais tu en mangeras la chair. 28 Observe et écoute tous ces paroles que je t’ordonne, afin que tu prospères, toi et tes enfants après toi, à jamais, lorsque tu feras ce qui est bien et droit aux yeux de l’Éternel ton Dieu. 29 Quand l’Éternel ton Dieu aura excindé les nations où tu viens, pour les expulser de devant toi, tu les expulseras, et tu t’assoiras dans leur pays. 30 Prends garde à toi que tu ne t’enlaces après eux, après leur extermination de devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant : comment ces nations servent-elles leurs dieux, je veux moi aussi, en faire de même. 31 Ne fais pas ainsi à l’Éternel ton Dieu ; car toute abomination que l’Éternel hait, elles font à leurs dieux, car même leurs fils et leurs filles elles consument au feu devant leurs dieux.

Cette Bible est dans le domaine public.