Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
2 Rois 17.7 Ancien Testament Samuel Cahen
Règne d’Osée sur Israël
1 Dans la douzième anée d’A’haz, roi de Iehouda, Hoschéa, fils d’Éla, devint roi d’Israel, (et régna) sur Israel neuf ans. 2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme les rois d’Israel qui avaient été avant lui. 3 Contre lui monta Schalmanesser, roi d’Assour ; Hoschéa lui fut asservi et lui envoyait des présents. 4 Mais le roi d’Aschour découvrit en Hoschéa une conspiration, parce qu’il avait envoyé des messagers à Sô, roi d’Égypte, et il n’envoyait plus de présents annuellement au roi d’Aschour ; le roi d’Aschour le fit arrêter et enchaîner dans une prison. 5 Le roi d’Aschour monta par tout le pays ; il monta à Schomrone et l’assiégea trois ans. 6 Dans la neuvième année de Hoschéa, le roi d’Aschour conquit Schomrone et exila Israel à Aschour. Il établit les Isréalites à ’Hala’h, sur le ’Habor, fleuve de Gozane, et dans les villes des Mèdes.
Les raisons de l’exil d’Israël
7 Cela arriva parce que les enfants d’Israel avaient péché contre l’Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d’Égypte de dessous la main de Par’au, roi d’Égypte, et avaient révéré d’autres dieux ; 8 Et ils avaient suivi les usages des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israel, et ceux des rois d’Israel qu’ils avaient établis. 9 Les enfants d’Israel avaient secrètement pratiqué des choses qui n’étaient pas bien contre l’Éternel ; ils s’étaient bâti des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu’aux villes fortes. 10 Et s’étaient dressé des stèles et des bocages, sur chaque colline élevée et sous chaque arbre verdoyant. 11 Là ils faisaient des encensements sur tous les hauts lieux, comme les nations que l’Éternel avait chassées devant eux ; ils avaient fait de mauvaises choses pour irriter l’Éternel. 12 Ils servaient les idoles dont l’Éternel leur avait dit : Ne faites pas cette chose-là. 13 L’Éternel avait fait avertir Israel et Iehouda par tous ses prophètes, par tous ses voyants, en disant : Revenez de vos mauvaises voies et observez mes commandements, mes statuts, selon toute la doctrine que j’ai commandée à vos ancêtres et que je vous ai envoyée par mes prophètes. 14 Mais ils n’avaient point écouté, ils avaient rendu leur cou dur comme le cou de leurs pères, lesquels n’avaient pas cru en l’Éternel leur Dieu. 15 Ils avaient méprisé ses statuts et l’alliance qu’il avait faite avec leurs pères, ainsi que les témoignages par lesquels il les avait avertis ; ils avaient marché après la vanité et étaient devenus vains, et avaient suivi les nations qui étaient autour d’eux, au sujet desquelles l’Éternel avait dit de ne pas faire comme elles. 16 Ils avaient abandonné tous les commandements de l’Éternel leur Dieu ; ils s’étaient fait deux veaux de fonte ; ils avaient fait des Aschera (bocages) ; ils s’étaient prosternés devant tous les ordres célestes, et avaient servi Baal. 17 Ils avaient fait passer par le feu leurs fils et leurs filles ; ils avaient fait des enchantements et des divinations, ils s’étaient livrés pour faire le mal aux yeux de l’Éternel, pour l’irriter. 18 L’Éternel fut très courroucé contre Israel ; il les éloigna de devant sa face ; il ne resta que la tribu de Iehouda seule. 19 Iehouda non plus ne garda pas les commandements de l’Éternel son Dieu ; il suivit les ordonnances qu’Israel s’était établies. 20 L’Éternel eut de la répugnance pour toute la postérité d’Israel ; il les affligea et les livra entre les mains des pillards, jusqu’à ce qu’il les eut rejetés de devant sa face. 21 Parce qu’Israel s’étant détaché de la maison de David, ils avaient établi pour roi Iarobame, fils de Nébate ; car Iarobame avait fait dévier Israel de l’Éternel et lui avait fait commettre un grand péché. 22 Les enfants d’Israel marchèrent dans tous les péchés que Iarobame, fils de Nébath, avait commis ; ils ne s’en détournèrent pas. 23 Jusqu’à ce que l’Éternel eut éloigné de sa face Israel, comme il avait prononcé par tous ses serviteurs les prophètes ; qu’il eut exilé Israel de son pays à Aschour, jusqu’à ce jour.
Repeuplement de la Samarie
24 Le roi d’Aschour fit venir des gens de Babel, de Couth, d’Ava, de ’Hemath et de Separvaïme, et les établit dans les villes de Schomrone, en la place des enfants d’Israel ; ils possèdèrent Schomrone et habitèrent dans ses villes. 25 Il arriva que lorsqu’ils commencèrent à y demeurer, ils ne révèrent point l’Éternel ; l’Éternel envoya contre eux des lions qui les tuaient. 26 On le dit au roi d’Aschour ; savoir : Les peuples que tu as transportés et que tu as établis dans les villes de Schomrone ne connaissant pas l’usage du Dieu du pays, il a envoyé contre eux des lions qui les tuent, parce qu’ils ne connaissent pas l’usage du Dieu du pays. 27 Le roi d’Aschour commanda, en disant : Conduisez-y un des cohenime que vous en avez transportés ; qu’il aille et s’y établisse, et qu’il leur enseigne l’usage du Dieu du pays. 28 Un des cohenime qu’on avait transportés de Schomrone vint et s’établit à Beth-El, et leur enseignait comment ils devaient révérer l’Éternel. 29 Mais chaque peuple se faisait son dieu ; ils (le) plaçaient dans la maison des hauts lieux que ceux de Schomrone avaient faite ; chaque peuple dans les villes qu’il habitait. 30 Les gens de Babel firent Souccoth-Benoth ; les gens de Couth firent Nergal, et les habitants de ’Hemath firent Aschima. 31 Ceux d’Ava firent Nib’haz et Tharthak ; ceux de Séparvaïme brûlaient leurs enfants par le feu, à Adramelech et Anamelech, dieux de Séparvaïme. 32 Ils révéraient l’Éternel, se faisaient d’entre eux des cohenime pour les hauts lieux, et (ces cohenime) faisaient pour eux (des sacrifices) dans la maison des hauts lieux. 33 Ils révéraient l’Éternel et servaient (néanmoins) leurs dieux, à la manière des nations d’auprès desquelles on les avait exilés. 34 Jusqu’à ce jour ils font selon leurs premières coutumes : ils ne révèrent pas l’Éternel (seul), et n’agissent point ni d’après leurs statuts, leurs usages, ni selon la doctrine et le commandement que l’Éternel a ordonnés aux enfants de Jâcob, à qui il a donné le nom d’Israel. 35 L’Éternel avait fait avec eux une alliance, leur avait commandé, en disant : Ne révérez pas d’autres dieux, ne vous prosternez pas devant eux, ne les servez pas et ne leur faites pas de sacrifices. 36 Mais l’Éternel qui vous a fait monter du pays d’Égypte avec une grande force et avec un bras étendu, c’est lui que vous révérerez, devant lui vous vous prosternerez, à lui vous ferez des sacrifices ; 37 Et vous observerez toujours les statuts et les ordonnances, la doctrine et le commandement qu’il vous a prescrit, et vous ne révérerez pas d’autres dieux ; 38 Et vous n’oublierez pas l’alliance que j’ai faite avec vous, et vous ne révérerez pas d’autres dieux ; 39 Mais vous révérerez seulement l’Éternel votre Dieu ; il vous délivrera de la main de tous vos ennemis. 40 Mais ils n’écoutèrent point ; et ils firent selon leurs premières coutumes. 41 Ainsi ces nations-là révéraient l’Éternel et servaient (aussi) leurs images ; de même leurs enfants et les enfants de leurs enfants ; comme leurs pères ont fait, ainsi font-ils jusqu’à ce jour.