Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Jérémie 46.12 Ancien Testament Samuel Cahen
Prophéties sur les nations
Prophétie sur l’Égypte
1 Parole de Ieovah qui fut (adressée) à Yirmiahou, concernant les nations. 2 Sur l’Égypte ; concernant l’armée de Par’au Necho, roi d’Égypte, laquelle était sur le fleuve Perath (Euphrate), à Karkemisch, que Nebouchadretsar, roi de Babel, défit dans la quatrième année de Iehoyakime, fils de Yoschiahou, roi de Iehouda. 3 Préparez le bouclier et l’égide, et marchez au combat ; 4 Attelez les chevaux, cavaliers, montez ! mettez-vous en ligne, (couverts de) casques, polissez les lances, revêtez la cuirasse ! 5 Pourquoi les ai-je vus épouvantés, se retirant en arrière ? leurs hommes vaillans sont taillés en pièces ; ils se précipitent dans la fuite, sans se retourner. La frayeur les environne, dit Ieovah. 6 Que l’homme aux pieds légers ne fuie pas, que le vaillan ne s’échappe pas ; ils bronchent, ils tombent, vers l’aquilon, sur les rives de l’Euphrate. 7 Qui est celui qui s’élève comme le fleuve, comme les torrents aux eaux mugissantes ? 8 C’est l’Égypte qui s’élève comme son fleuve, comme les torrents aux eaux mugissantes. “Je monterai, disait-elle, je couvrirai la terre, je détruirai les villes et leurs habitants. ” 9 Montez, chevaux, précipitez-vous, chars ; que les guerriers sortent, que (ceux de) Cousch, de Poute prennent leurs boucliers, (que ceux de) Loud prennent et tendent l’arc. 10 Et ce jour est à Dieu, Ieovah Tsebaoth, un jour de vengeance, pour se venger de ses ennemis ; le glaive (les) dévore, se rassasie et s’enivre de leur sang ; car c’est un festin pour Dieu, Ieovah Tsebaoth, dans le pays du Nord, sur les bords de l’Euphrate. 11 Monte en Guilead prendre du baume, vierge, fille de l’Égypte ; c’est en vain que tu multiplies les remèdes, il n’y a point de guérison pour toi. 12 Les nations ont appris ta honte, tes hurlements ont rempli la terre ; car héros contre héros ils bronchent, tous ensemble ils tombent. 13 Parole que Ieovah annonça à Yirmiahou le prophète, à l’arrivée de Nebouchadnetsar, roi de Babel, pour frapper le pays d’Égypte : 14 Annoncez en Égypte, publiez à Migdol, publiez à Noph (Memphis), à Tah’pan’hès ; dites : Lève-toi et prépare-toi, car le glaive a dévoré autour de toi. 15 Pourquoi ton homme vaillan est-il entraîné ? il ne tient pas ferme, car Ieovah l’a repoussé. 16 Il fait broncher plusieurs, ils tombent l’un sur l’autre. “Allons, disent-ils, retournons vers notre peuple et dans notre pays natal, devant le glaive destructeur. 17 Là, ils s’écrient : Ô Par’au, roi bruyant d’Égypte, il a laissé passer le temps. 18 Aussi vrai que je suis vivant, dit le roi, Ieovah Tsebaoth est son nom, qu’il viendra comme le Thabor parmi les montagnes, et comme le Carmel qui s’avance dans la mer. 19 Fais-toi des vases pour l’exil, fille, habitante de l’Égypte, parce que Noph sera réduit en un désert, sera ravagé, inhabité. 20 L’Égypte est une très belle génisse, la blessure vient du nord. 21 Ses mercenaires aussi (qui sont) dans son sein (sont) comme des veaux engraissés ; eux aussi se retournent ; ils prennent la fuite ensemble, sans s’arrêter ; parce que le jour de leur calamité est venu pour eux, le temps de leur châtiment. 22 Sa voix se fait entendre comme le (sifflement du) serpent, parce qu’ils viennent avec une armée, avec la cognée ils viennent contre elle, comme des coupeurs de bois. 23 Ils abattront sa forêt, dit Ieovah, quelque impénétrable qu’elle soit, car ils sont plus nombreux que les sauterelles, on ne saurait les compter. 24 Elle est confuse la fille d’Égypte, livrée dans la main du peuple du nord. 25 Ieovah Tsebaoth, Dieu d’Israel, a dit : Voici, je punis Amone de Nô, Par’au, l’Égypte, ses dieux, ses rois, et Par’au avec ceux qui se confient en lui. 26 Je les livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie, entre les mains de Nebouchadretsar, roi de Babel, et de ses serviteurs ; mais ensuite elle sera habitée comme aux jours de l’antiquité, dit Ieovah. 27 Mais toi, mon serviteur Jâcob, ne crains rien, ne t’effraie point, ô Jâcob, car je te retirerai du pays éloigné et ta postérité du pays de leur captivité ; Jâcob retournera, jouira du repos et de la tranquillité, nul ne (l’) épouvantera. 28 Toi, mon serviteur Jâcob, ne crains rien, dit Ieovah, car je suis avec toi. Quand j’exterminerai tous les peuples parmi lesquels je t’ai dispersé, je ne t’exterminerai pas. Je t’ai châtié avec modération ; je n’ai pas pu te laisser impuni comme si tu étais innocent.