Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Lévitique 11 Amiot & Tamisier
DISTINCTION DES ANIMAUX PURS ET IMPURS
1 Le Seigneur parla ensuite à Moïse et à Aaron, et leur dit : 2 Déclarez ceci aux enfants d’Israël : Entre tous les animaux de la terre, voici quels sont ceux dont vous mangerez : 3 de toutes les bêtes à quatre pieds vous pourrez manger de celles dont la corne du pied est fendue et le pied fourchu, et qui ruminent. 4 Quant à celles qui ruminent, mais dont la corne du pied seulement est fendue, comme le chameau et les autres, vous n’en mangerez point, et vous les considérerez comme impures. 5 La gerboise qui rumine, mais qui n’a point la corne fendue, est impure? 6 Le lièvre aussi est impur, parce que quoiqu’il rumine, il n’a point la corne fendue. 7 Le pourceau aussi est impur ; parce que quoiqu’il ait la corne fendue, il ne rumine point. 8 Vous ne mangerez point la chair de ces bêtes, et vous ne toucherez point à leurs corps morts, parce que vous les tiendrez comme impures. 9 Voici celles des bêtes qui naissent dans les eaux dont il vous est permis de manger. Vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles, tant dans la mer que dans les rivières. 10 Mais tout ce qui a mouvement et vie dans les eaux sans avoir de nageoires ni d’écailles, vous sera en abomination et en exécration. 11 Vous ne mangerez point de la chair de ces animaux, et vous n’y toucherez point lorsqu’ils seront morts. 12 Tous ceux qui n’ont point de nageoires ni d’écailles dans les eaux, vous seront impurs. 13 Entre les oiseaux, voici quels sont ceux dont vous ne mangerez point, et que vous aurez en abomination. L’aigle, l’orfraie, le faucon, 14 le milan, le vautour et tous ceux de son espèce, 15 le corbeau et tout ce qui est de la même espèce, 16 l’autruche, le hibou, la mouette, l’épervier et toute son espèce, 17 le chat-huant, le cormoran, la chouette, 18 le cygne, le butor, le gypaète, 19 le héron, la cigogne et tout ce qui est de la même espèce, la huppe et la chauve-souris. 20 Tout ce qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination. 21 Mais pour tout ce qui marche sur quatre pieds, et qui ayant les pieds de derrière plus longs saute sur la terre, vous pouvez en manger ; 22 comme le bruchus, selon son espèce, l’attacus, l’ophiomachus et la sauterelle, chacun selon son espèce. 23 Tous les autres animaux qui volent et qui n’ont que quatre pieds, vous seront en exécration. 24 Quiconque y touchera lorsqu’ils seront morts, en sera souillé, et il demeurera impur jusqu’au soir. 25 S’il est nécessaire qu’il porte quelqu’un de ces animaux quand il sera mort, il lavera ses vêtements, et il sera impur jusqu’au coucher du soleil. 26 Tout animal qui a de la corne au pied, mais dont la corne n’est point fendue, et qui ne rumine point, sera impur, et celui qui l’aura touché après sa mort sera souillé. 27 Entre tous les animaux à quatre pieds, tous ceux qui marchent sur la plante des pieds vous seront impurs ; celui qui y touchera lorsqu’ils seront morts sera souillé jusqu’au soir. 28 Celui qui portera de ces bêtes lorsqu’elles seront mortes, lavera ses vêtements, et il sera impur jusqu’au soir, parce que tous ces animaux vous seront impurs. 29 Entre les animaux qui vivent sur la terre, vous considérerez encore ceux-ci comme impurs : la belette, la souris et le crocodile, chacun selon son espèce ; 30 la musaraigne, le caméléon, le stellion, le lézard et la taupe : 31 tous ces animaux sont impurs. Celui qui y touchera lorsqu’ils seront morts, sera impur jusqu’au soir ; 32 et s’il tombe quelque chose de leurs corps morts sur quoi que ce soit, il sera souillé, que ce soit un vaisseau de bois, ou un vêtement, ou des peaux et des cilices : tous les objets dont on fait usage seront lavés dans l’eau ; ils demeureront souillés jusqu’au soir, et après cela ils seront purifiés. 33 Mais le vaisseau de terre dans lequel quelqu’une de ces choses sera tombée, en sera souillé ; 34 c’est pourquoi il faut le casser. Si l’on répand de l’eau de ces vaisseaux souillés sur tout aliment dont vous mangerez, il deviendra impur : et toute liqueur qui peut se boire sortant de quelqu’un de tous ces vaisseaux impurs, sera souillée. 35 S’il tombe quelque chose de ces bêtes mortes sur quoi que ce soit, il deviendra impur ; que ce soient des fourneaux ou des marmites, ils seront censés impurs, et seront brisés. 36 Mais les fontaines, les citernes et tous réservoirs d’eau seront purs. Celui qui touchera les charognes des animaux dont on a parlé, sera impur. 37 S’il en tombe quelque chose sur la semence, elle ne sera point souillée. 38 Mais si quelqu’un répand de l’eau sur la semence, et qu’après cela elle touche à une charogne, elle en sera aussitôt souillée. 39 Si un animal de ceux qu’il vous est permis de manger, meurt de lui-même, celui qui en touchera la charogne sera impur jusqu’au soir. 40 Celui qui en mangera ou qui en portera quelque chose, lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir. 41 Tout ce qui rampe sur la terre sera abominable, et on n’en prendra point pour manger. 42 Vous ne mangerez point de ce qui marche sur quatre pieds, ou rampe sur le ventre, ni de ce qui a plusieurs pieds, ou qui se traîne sur la terre, parce que ces animaux vous seront en abomination. 43 N’allez pas vous souiller vous-mêmes et ne touchez aucune de ces choses, de peur que vous ne soyez impurs. 44 Car je suis le Seigneur votre Dieu ; soyez saints, parce que je suis saint. Ne vous rendez point impurs par l’attouchement d’aucun des reptiles qui rampent sur la terre. 45 Car je suis le Seigneur qui vous a tirés du pays de l’Égypte pour être votre Dieu. Vous serez donc saints, parce que je suis saint. 46 C’est là la loi pour les bêtes, pour les oiseaux et pour tout animal qui a mouvement et vie dans l’eau, ou qui rampe sur la terre ; 47 afin que vous connaissiez la différence de ce qui est pur ou impur, et que vous sachiez ce que vous devez manger ou rejeter.