Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Psaumes 69.1 Ancien Testament Samuel Cahen
Prière du juste opprimé
1 Au chef du chant ; sur Schoschanim ; de David. 2 Sauve-moi, Dieu, car les eaux me sont venues jusqu’à la tête. 3 Je suis plongé dans la fange profonde, sans fond ; je suis entré dans les profondeurs de l’eau et le courant m’entraîne. 4 Je suis fatigué par mes cris, mon gosier est desséché, mes yeux s’épuisent en attendant (le secours) de mon Dieu. 5 Ceux qui me haïssent sans motif sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; mes ennemis sans sujet sont si puissants ! Quand je n’ai pas enlevé dois-je alors rendre ? 6 Dieu, tu connais ma folie, et mes délits ne te sont pas cachés. 7 Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus, Seigneur, Dieu Tsebaoth ; que ceux qui te recherchent ne soient pas confondus par moi. 8 Car c’est pour toi que je supporte l’opprobre, la honte couvre ma face. 9 Je suis devenu étranger à mes frères, inconnu aux fils de ma mère. 10 Car le zèle pour ta maison me dévore, et l’outrage de ceux qui t’insultent est tombé sur moi. 11 En jeûne j’épuise mon âme par les pleurs, et cela devient un (sujet d’) outrage pour moi. 12 Je fais d’un sac mon vêtement, et je deviens pour eux une fable. 13 Contre moi parlent ceux qui sont assis à la porte et les chansons des buveurs de liqueurs fortes. 14 Mais moi, ma prière est (adressée) à toi, Iehovah, (que ce soit) dans un temps favorable, Dieu, par ta grande bonté ; exauce-moi par la vérité de ton secours. 15 Sauve-moi de la fange pour que je n’y enfonce pas ; que je sois arraché à mes ennemis et des eaux profondes. 16 Que le courant d’eau ne m’entraîne pas ; que le gouffre ne m’engloutisse pas, et que la fosse ne se ferme pas sur moi. 17 Exauce-moi, Iehovah, car ta bonté est extrême ; selon la grandeur de ta bonté tourne-toi vers moi, 18 Et ne détourne pas ta face de ton serviteur ; quand je serai à l’étroit exauce-moi bientôt. 19 Approche-toi de mon âme, délivre-la ; en dépit de mes ennemis rachète-moi. 20 Tu connais ma honte, ma confusion, mon ignominie ; devant toi (sont connus) tous mes persécuteurs. 21 La honte me brise le cœur et je suis en défaillance ; j’espère être plaint, mais en vain ; (je cherche) des consolateurs, et je n’en trouve pas. 22 Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et pour (calmer) ma soif, ils m’ont fait boire du vinaigre. 23 Que leur table devant eux devienne un piège, et pour châtiment, une ruine. 24 Que leurs yeux s’obscurcissent à ne plus voir, et fais toujours chanceler leurs reins. 25 Réponds sur eux ton courroux, et que l’ardeur de ta colère les atteigne. 26 Que leur demeure devienne une solitude ; que dans leurs tentes il n’y ait pas d’habitants. 27 Car ils ont persécuté celui que tu as frappé, et ils s’entretiennent de la douleur de ceux que tu as blessés. 28 Ajoute le châtiment à leur châtiment, et qu’ils ne participent pas à ta miséricorde. 29 Qu’ils soient effacés du livre des vivants et ne soient pas inscrits avec les justes. 30 Moi je suis misérable et souffrant ; Dieu, que ton secours me relève. 31 Je célébrerai le nom de Dieu par des chants, et je l’exalterai par des actions de grâces. 32 Cela plaît à Iehovah plus que le bœuf, le taureau avec des cornes et des sabots. 33 Les misérables le verront, ceux qui recherchent Dieu se réjouiront, et votre cœur se ranime. 34 Car Iehovah entend les malheureux et ne méprise point ceux qui sont dans les fers. 35 Que les cieux et la terre, la mer et tout ce qui s’y meut le louent. 36 Car Dieu secourra Tsion, il rebâtira les villes de Iehouda ; on y demeurera et on les possédera. 37 La postérité de ses serviteurs les héritera, et ceux qui aiment son nom y demeureront.