Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Lévitique 11 Glaire et Vigouroux
1 Le Seigneur parla ensuite à Moïse et à Aaron, et il leur dit : 2 Déclarez ceci aux enfants d’Israël : Entre tous les animaux de la terre, voici quels sont ceux dont vous mangerez : 3 De toutes les bêtes à quatre pieds, vous pourrez manger celles dont la corne du pied (l’ongle) est fendu(e) et qui ruminent. 4 Quant à celles qui ruminent, mais dont la corne du pied (l’ongle) n’est point fendu(e), comme le chameau et les autres, vous n’en mangerez point, et vous les considérerez comme impures. 5 Le lapin (chérogrylle, note) qui rumine, mais qui n’a point la corne (l’ongle) fendu(e), est impur. 6 Le lièvre aussi est impur, parce que, quoiqu’il rumine, il n’a point la corne (l’ongle) fendu(e). 7 Le pourceau aussi est impur, parce que, quoiqu’il ait la corne (l’ongle) fendu(e), il ne rumine point. 8 Vous ne mangerez point de la chair de ces bêtes, et vous ne toucherez point à leurs cadavres, parce que vous les tiendrez comme impurs. 9 Voici celles des bêtes qui naissent dans les eaux dont il vous est permis de manger : Vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles, tant dans la mer que dans les rivières et dans les étangs. 10 Mais tout ce qui se remue et qui vit dans les eaux sans avoir de nageoires ni d’écailles vous sera en abomination et en exécration. 11 Vous ne mangerez point de la chair de ces animaux, et vous n’y toucherez point lorsqu’ils seront morts. 12 Tous ceux qui n’ont point de nageoires ni d’écailles dans les eaux vous seront impurs. 13 Entre les oiseaux, voici quels sont ceux dont vous ne mangerez point, et que vous aurez soin d’éviter : l’aigle, le griffon, le faucon 14 le milan, le vautour et tous ceux de (selon son) son espèce, 15 le corbeau et tout ce qui est de la même espèce 16 l’autruche, le hibou, la mouette (le larus), l’épervier et toute son espèce 17 le chat-huant, le cormoran (plongeon), l’ibis 18 le cygne, le butor (l’onocrotale), le porphyrion 19 le héron, la cigogne (le pluvier) et tout ce qui est de la même espèce, la huppe et la chauve-souris. 20 Tout ce qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination. 21 Mais pour tout ce qui marche sur quatre pieds, et qui, ayant les jambes de derrière plus longues, saute sur la terre 22 vous pouvez (devez) en manger, comme le bruchus selon son espèce, l’attacus, l’ophiomachus et la sauterelle, chacun selon son espèce. 23 (Mais) Tous les animaux qui volent et qui n’ont que quatre pieds vous seront en exécration. 24 (Et) Quiconque y touchera lorsqu’ils seront morts en sera souillé et demeurera impur jusqu’au soir. 25 S’il est nécessaire qu’il porte quelqu’un de ces animaux quand il sera mort, il lavera ses vêtements et il sera impur jusqu’au coucher du soleil. 26 Tout animal qui a de la corne au pied (un ongle), mais dont la corne (l’ongle) n’est point fendu(e), et qui ne rumine point, sera impur ; et celui qui l’aura touché (après sa mort) sera souillé. 27 Entre tous les animaux à quatre pieds, ceux qui ont comme des mains sur lesquelles ils marchent seront impurs : celui qui y touchera lorsqu’ils seront morts sera souillé jusqu’au soir. 28 (Et) Celui qui portera de ces bêtes lorsqu’elles seront mortes lavera ses vêtements, et il sera impur jusqu’au soir ; parce que tous ces animaux vous seront impurs (immondes). 29 Entre les animaux qui se remuent sur la terre, vous considérez encore ceux-ci comme impurs : la belette, la souris (le rat) et le crocodile, chacun selon son espèce 30 la musaraigne, le caméléon, le stellion, le lézard et la taupe ; 31 tous ces animaux seront impurs. Celui qui y touchera lorsqu’ils seront morts sera impur jusqu’au soir ; 32 et tout objet sur lequel il tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, que ce soit un vase de bois, ou un vêtement, ou des peaux et des cilices, (et) tout objet dont on fait usage ; ils seront lavés dans l’eau, ils demeureront souillés jusqu’au soir, et après cela ils seront purifiés. 33 Mais le vase de terre dans lequel quelqu’une de ces choses sera tombée en sera souillé, c’est pourquoi il le faut briser. 34 Si on répand de l’eau (de ces vases souillés) sur la viande dont vous mangerez, elle deviendra impure ; et toute liqueur qui se peut boire (sortant de quelqu’un de tous ces vases impurs) sera souillée. 35 Tout objet sur lequel il tombera quelque chose de ces bêtes mortes deviendra impur ; que ce soit des fourneaux ou des marmites, ils seront (censés) impurs et seront brisés. 36 Mais les fontaines, les citernes et tous les réservoirs d’eaux seront purs. Celui qui touchera les cadavres de ces animaux sera impur. 37 S’il en tombe quelque chose sur la semence, elle ne sera point souillée. 38 Mais si quelqu’un répand de l’eau sur la semence, et qu’après cela elle touche à un de ces cadavres, elle en sera aussitôt souillée. 39 Si un animal de ceux qu’il vous est permis de manger meurt de lui-même, celui qui en touchera le cadavre sera impur jusqu’au soir. 40 Celui qui en mangera, ou qui en portera quelque chose, lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir. 41 Tout ce qui rampe sur la terre sera abominable, et on n’en prendra point pour manger. 42 Vous ne mangerez point de tout ce qui ayant quatre (beaucoup de) pieds marche sur le ventre, ni de ce qui a plusieurs pieds ou qui se traîne sur la terre, parce que ces animaux sont abominables. 43 Prenez garde de ne pas souiller vos âmes, et ne touchez aucune de ces choses, de peur que vous ne soyez impurs. 44 Car je suis le Seigneur votre Dieu ; soyez saints parce que je suis saint. Ne souillez point vos âmes par l’attouchement d’aucun des reptiles qui se remuent sur la terre. 45 Car je suis le Seigneur qui vous ai (re)tirés du pays de l’Egypte pour être votre Dieu. Vous serez donc saints parce que (moi) je suis saint. 46 C’est là la loi pour les bêtes, pour les oiseaux et pour tout animal vivant qui se remue dans l’eau ou qui rampe sur la terre ; 47 afin que vous connaissiez la différence de ce qui est pur ou impur, et que vous sachiez ce que vous devez manger ou rejeter.
Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.