1CependantSaul, respirantencore la menaceet le meurtrecontre les disciples du Seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur, 2 et luidemanda des lettrespour les synagogues de Damas, afin que, s’il trouvait des partisans de la nouvelle doctrine, hommesoufemmes, il les amenâtliésàJérusalem. 3 Comme il était enchemin , et qu’il approchait de Damas, tout à coup une lumièrevenant du ciel resplendit autour de lui. 4 Il tombaparterre, et il entendit une voix qui luidisait : Saul, Saul, pourquoimepersécutes-tu ? 5 Il répondit : Quies-tu , Seigneur ? Et le Seigneurdit : JesuisJésusquetupersécutes . Il te serait dur de regimbercontre les aiguillons. 6Tremblantet saisi d’effroi , il dit : Seigneur, queveux-tu que jefasse ? Et le Seigneurlui dit : Lève-toi , entredans la ville, et on tedirace que tudoisfaire . 7 Les hommesquil’accompagnaientdemeurèrentstupéfaits ; ils entendaientbien la voix, mais ils ne voyaientpersonne. 8Saul se relevadeterre, et, quoique sesyeux fussent ouverts , il ne voyaitrien ; on le prit par la main , et on le conduisitàDamas. 9 Il restatroisjourssansvoir , et il nemangeani ne but . 10Or, il y avaitàDamas un disciplenomméAnanias. Le Seigneurluiditdans une vision : Ananias ! Il répondit : Mevoici , Seigneur ! 11Et le Seigneurluidit : Lève-toi , vadans la ruequ’on appelle la droite, etcherche , dans la maison de Judas, un nomméSaul de Tarse. Car il prie , 12et il a vuenvision un homme du nomd’Ananias, qui entrait , et qui luiimposait les mains, afin qu’il recouvrât la vue . 13Ananiasrépondit : Seigneur, j’ai apprisdeplusieurs personnes tous les mauxquecethomme a faits à tessaintsdansJérusalem ; 14et il aici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour liertous ceux qui invoquenttonnom. 15Mais le Seigneurluidit : Va , car cet hommeest un instrument que j’ai choisi, pour portermonnomdevant les nations, devant les rois, et devant les filsd’Israël ; 16etjeluimontreraitout ce qu’ildoitsouffrirpourmonnom. 17Ananiassortit ; et, lorsqu’il fut arrivédans la maison, il imposa les mainsàSaul, en disant : Saul, mon frère, le SeigneurJésus, qui t’est apparusur le cheminpar lequel tu venais , m’a envoyé pour que tu recouvres la vueet que tu sois rempli du Saint-Esprit. 18 Au même instant , il tombadesesyeuxcomme des écailles, et il recouvra la vue . Il se leva , et fut baptisé ; 19et, après qu’il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent . Saulrestaquelquesjoursavec les disciples qui étaient àDamas. 20Etaussitôt il prêchadans les synagoguesqueJésusest le Fils de Dieu. 21Tous ceux qui l’entendaient étaient dans l’étonnement , etdisaient : N’est -ce pascelui qui persécutaitàJérusalemceux qui invoquentcenom, et n’est-il pas venuicipourlesemmenerliésdevant les principaux sacrificateurs ? 22CependantSaul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les JuifsquihabitaientDamas, démontrantqueJésusestleChrist. 23 Au bout d’un certaintemps, les Juifs se concertèrent pour letuer , 24etleurcomplot parvint à la connaissance de Saul. On gardait les portesjouretnuit, afin delui ôter la vie . 25Mais, pendant une nuit, les disciplesleprirent , et le descendirentpar la muraille, dans une corbeille. 26 Lorsqu’il se renditàJérusalem, Saultâcha de se joindre à eux ; maistouslecraignaient , ne croyantpasqu’il fût un disciple. 27AlorsBarnabas, l’ayant pris avec lui, le conduisitvers les apôtres, etleurracontacommentsur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé , etcommentàDamas il avait prêché franchementaunom de Jésus. 28 Il allaitetvenaitaveceuxdansJérusalem, 29ets’exprimait en toute assuranceaunom du Seigneur. Il parlait aussietdisputaitavec les Hellénistes ; mais ceux-ci cherchaient à lui ôter la vie . 30 Les frères, l’ayant su , l’emmenèrentàCésarée, etle firent partirpourTarse.
Miracles à Lydde et Jaffa
31L’Égliseétait en paixdanstoute la Judée, la Galiléeet la Samarie, s’édifiantetmarchant dans la crainte du Seigneur, et elle s’accroissait par l’assistance du Saint-Esprit. 32CommePierrevisitaittous les saints, il descenditaussiversceux qui demeuraient à Lydde. 33 Il ytrouvaunhommenomméEnée, couché sur un lit depuis huitans, etparalytique . 34Pierreluidit : Enée, Jésus-Christteguérit ; lève-toi , etarrangetonlit . Etaussitôt il se leva . 35Tous les habitants de Lyddeet du Saronlevirent , et ils se convertirentauSeigneur. 36 Il y avaitàJoppé, parmi les disciples, une femme nomméeTabitha, ce qui signifieDorcas : ellefaisaitbeaucoup de bonnesœuvresetd’aumônes. 37 Elle tomba maladeencetemps-là, et mourut . Après l’avoir lavée , on la déposadans une chambre haute. 38CommeLydde est près de Joppé, les disciples, ayant apprisquePierres’y trouvait , envoyèrentdeuxhommesverslui, pour le prier de venirchezeuxsanstarder . 39Pierre se leva , et partit avec ces hommes. Lorsqu’il fut arrivé , on le conduisitdans la chambre haute. Toutes les veuvesl’entourèrent en pleurant , et lui montrèrent les tuniqueset les vêtementsquefaisaitDorcas pendant qu’elle étaitavecelles. 40Pierre fit sortirtout le monde, se mit à genoux, et pria ; puis, se tournantvers le corps, il dit : Tabitha, lève-toi ! Elleouvrit les yeux, et ayant vuPierre, elle s’assit . 41 Il luidonna la main, et la fit lever . Il appelaensuite les saintset les veuves, et la leur présentavivante . 42 Cela futconnu de toutJoppé, etbeaucoupcrurentauSeigneur. 43 Pierre demeuraquelquetempsàJoppé, chezuncorroyeur nommé Simon.