Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Marc 7.26 Nouveau Testament Oltramare
Le cœur humain
Voir Marc 7.1 en vidéo
1 Les pharisiens et quelques scribes venus de Jérusalem s’assemblèrent près de Jésus: 2 ils avaient vu quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains souillées, c’està- dire, qui n’avaient pas été lavées. 3 En effet, les pharisiens et tous les juifs ne mangent pas, sans s’être soigneusement lavé les mains, observant strictement en cela la tradition des anciens. 4 Ils ne mangent point au retour du marché, sans s’être plongés dans l’eau; et ils pratiquent encore beaucoup d’autres observances traditionnelles: le lavage des coupes, des brocs, des ustensiles d’airain et des lits. 5 Les pharisiens donc et les scribes firent à Jésus cette question: «Pourquoi tes disciples ne se conforment-ils pas à la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains souillées?» 6 Il leur répondit: «Ésaïe a bien prophétisé sur votre compte, hypocrites que vous êtes, ainsi qu’il est écrit: «Ce peuple m’honore des lèvres mais son coeur est fort éloigné de moi. 7 C’est vainement qu’il m’honore en donnant des préceptes qui ne sont que des commandements d’hommes.» 8 Vous abandonnez le commandement de Dieu, pour vous attacher à la tradition des hommes, au lavage des brocs et des coupes, et vous faites beaucoup d’autres choses semblables et toutes pareilles.» 9 Et il ajouta: «Vous vous entendez merveilleusement à mettre à néant le commandement de Dieu pour garder votre tradition. 10 Par exemple. Moïse a dit: «Honore ton père et ta mère,» et: «Que celui qui maudit père ou mère soit mis et mort;» 11 mais vous, vous dites: «Si un homme dit à son père ou à sa mère, «ce dont je pourrais vous assister est Corban (c’est-à-dire, un don consacré),» 12 eh bien! vous ne le laissez plus rien faire pour son père ni pour sa mère, 13 annulant ainsi le commandement de Dieu par la tradition que vous enseignez. Et vous faites beaucoup de choses semblables et toutes pareilles.» 14 Puis, ayant rappelé le peuple, il lui dit: «Écoutez-moi tous, et comprenez: 15 Rien de ce qui est hors de l’homme et qui entre dans l’homme, ne peut le souiller; mais ce qui sort de l’homme, voilà ce qui le souille.» 16 [Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende!] 17 Lorsqu’il fut rentré chez lui, et qu’il se trouva loin de la foule, ses disciples lui demandèrent le sens de cette sentence, 18 et il leur dit: «Vous aussi, vous êtes donc sans intelligence? Vous ne comprenez pas que tout ce qui de dehors entre dans l’homme ne peut le souiller, 19 parce que cela n’entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, et s’en va aux lieux qui purifient tous les aliments.» 20 Et il ajouta: «Ce qui sort de l’homme, voilà ce qui souille l’homme; 21 car c’est du dedans, du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, le libertinage, 22 les vols, les meurtres, les adultères, la rapacité, la malhonnêteté, la fourberie, le dérèglement, le regard envieux, la calomnie, l’orgueil, la déraison: 23 toutes ces mauvaises choses-là sortent de dedans, et souillent l’homme.»
Jésus et la femme non juive
Voir Marc 7.24 en vidéo
24 Jésus, étant parti de là, se rendit aux confins de Tyr. Il entra dans une maison et aurait voulu qu’on ne le sût point, mais il ne put rester ignoré. 25 Une femme, dont la fille était possédée d’un esprit impur, eut à peine entendu parler de lui, qu’elle vint se jeter à ses pieds. 26 Cette femme était grecque, syro-phénicienne d’origine, et elle le pria de délivrer sa fille du démon. 27 Jésus lui dit: «Laisse d’abord les enfants se rassasier; car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants pour le jeter aux petits chiens.» 28 Elle lui repartit: «Sans doute, Seigneur, puisque les petits chiens mangent, sous la table, les miettes des petits enfants.» — 29 «A cause de cette parole, lui dit Jésus, va, le démon est sorti de ta fille.» 30 A son retour chez elle, cette femme trouva l’enfant couchée sur le lit, et le démon parti. 31 Ayant quitté les confins de Tyr, il revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole. 32 On lui amena un sourd-muet, et on le pria de lui imposer les mains. 33 Jésus, l’ayant emmené loin de la foule, à l’écart, lui mit les doigts dans les oreilles, et de la salive sur la langue, 34 puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et lui dit: «Ephphata,» c’est-à-dire, ouvre-toi. 35 Et les oreilles de cet homme s’ouvrirent, sa langue se délia, et il parla distinctement. 36 Jésus recommanda à ceux qui avaient vu cette guérison de n’en parler à personne, mais plus il le leur recommandait, plus ils la publiaient. 37 Ils étaient frappés d’étonnement au delà de toute idée, et disaient: «C’est merveilleux, tout ce qu’il a fait! Il fait entendre les sourds et parler les muets.»