Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Job 31.22 Ancien Testament Samuel Cahen
1 J’avais fait un pacte avec mes yeux, et comment aurais-je regardé une vierge ? 2 Et quel partage (attendrais-je) du Dieu d’en haut, et quel héritage du Tout-Puissant des cieux. 3 La ruine n’est-elle pas pour le pervers, et le malheur pour les ouvriers d’iniquité ? 4 Certes, il (Dieu) considère mes voies et compte mes pas : 5 Si je me suis occupé de fausseté et si mes pieds ont couru après la tromperie, 6 Que Dieu me pèse dans la balance de justice et il reconnaîtra mon intégrité ; 7 Si ma marche s’est détournée du (bon) chemin, si mon cœur a suivi mes yeux et si à mes mains il est resté une souillure, 8 Que je sème et qu’un autre moissonne, et que mes rejetons soient déracinés ; 9 Si mon cœur a été séduit par une femme et si j’ai guetté à la porte de mon prochain, 10 Que ma femme serve à la volupté d’un autre, et que d’autres la déshonorent : 11 Car c’est un crime, et c’est une iniquité devant les juges ; 12 Oui, c’est un feu qui dévore jusqu’à la ruine et qui déracinerait tout mon produit. 13 Si j’ai dédaigné le droit de mon serviteur et de ma servante quant ils avaient une contestation avec moi, 14 Que ferai-je lorsque Dieu se lèvera ? 15 Celui qui m’a créé dans le ventre ne l’a-t-il pas (aussi) créé ? Le même l’a formé dans le sein (maternel). 16 Si j’ai frustré les humbles de l’objet de leur désir, si j’ai fait languir les yeux de la veuve, 17 Si j’ai mangé seul mon pain, sans que l’orphelin en ait mangé... 18 (Certes, depuis ma jeunesse il a grandi avec moi comme (avec un) père, et depuis le sein de ma mère j’ai eu soin de lui.) 19 Si j’ai vu un malheureux privé de vêtement, ou un nécessiteux sans couverture, 20 Sans que ses membres n’aient béni et sans qu’il se soit réchauffé de la toison de mes moutons ; 21 Si j’ai levé le bras contre l’orphelin parce que je voyais mon aide au tribunal, 22 Que mon épaule tombe (séparée) de mon corps et que mon bras soit brisé hors de sa jointure : 23 Car j’ai redouté le châtiment divin, et devant sa majesté je suis impuissant. 24 Si j’ai mis dans l’or ma confiance, si j’ai dit au métal jaune : Tu es mon espoir ; 25 Si je me suis réjoui de ce que mon opulence était considérable, de ce que ma main a beaucoup amassé ; 26 Si j’ai regardé la lumière lorsqu’elle brillait et la lune s’avançant éclatante, 27 Et que mon cœur (en) ait été secrètement séduit, et que ma main se soit imprimée sur ma bouche, 28 Cela aussi (est) un crime punissable, car j’aurais renié le Dieu suprême. 29 Si je me suis réjoui du malheur de mon ennemi, et si j’ai tressailli (d’allégresse) de ce que l’adversité l’a atteint... 30 Je n’ai pas permis à ma langue de pécher, en proférant une imprécation contre mon âme. 31 S’ils n’ont pas dit, les gens de ma tente : Que ne se trouve-t-il quelqu’un non rassasié à sa table ! 32 (L’étranger n’a pas passé la nuit au dehors, au voyageur j’ouvrais mes portes.) 33 Si comme les hommes j’ai caché mes péchés, renfermant mon crime dans mon sein. 34 Parce que je tremblais devant une grande multitude et que le mépris des familles me glaçait d’effroi, et que me taisant je ne dépassais pas la porte... 35 Ah ! que n’ai-je quelqu’un qui m’entende ! Voici mon écrit, que le Tout-Puissant me réponde..., et le livre rédigé par ma partie adverse. 36 Ne le porterais-je point sur mon épaule, ne me l’attacherais-je pas comme une couronne ! 37 Je dirais le nombre de mes démarches, je m’approcherais de lui comme un homme honorable. 38 Si contre moi ma terre crie, si ses sillons pleurent ensemble, 39 Si j’en ai consumé les fruits sans en payer le prix, si j’ai attristé l’âme de ses maîtres, 40 Qu’à la place du froment poussent des ronces et ‘ivraie à la place de l’orge.