Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Luc 20.28  / strong 3475     

Luc 20.28
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple et qu’il annonçait la bonne nouvelle , les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent ,
2 et lui dirent : Dis -nous, par quelle autorité fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t’a donné cette autorité ?
3 Il leur répondit : Je vous adresserai aussi une question. Dites -moi,
4 le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes ?
5 Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux : Si nous répondons : Du ciel, il dira : Pourquoi n’avez-vous pas cru en lui ?
6 Et si nous répondons : Des hommes, tout le peuple nous lapidera , car il est persuadé que Jean était un prophète.
7 Alors ils répondirent qu’ils ne savaient d’où il venait.
8 Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.

Parabole des vignerons

9 Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, lafferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays .
10 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu’ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons le battirent , et le renvoyèrent à vide.
11 Il envoya encore un autre serviteur ; ils le battirent , l’outragèrent , et le renvoyèrent à vide.
12 Il en envoya encore un troisième ; ils le blessèrent , et le chassèrent .
13 Le maître de la vigne dit : Que ferai-je ? J’enverrai mon fils bien-aimé ; peut-être auront-ils pour lui du respect .
14 Mais, quand les vignerons le virent , ils raisonnèrent entre eux, et dirent : Voici l’héritier ; tuons -le, afin que l’héritage soit à nous.
15 Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent . Maintenant, que leur fera le maître de la vigne ?
16 Il viendra , fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d’autres. Lorsqu’ils eurent entendu cela, ils dirent : À Dieu ne plaise !
17 Mais, jetant les regards sur eux, Jésus dit : Que signifie donc ce qui est écrit : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle ?
18 Quiconque tombera sur cette pierre s’y brisera , et celui sur qui elle tombera sera écrasé .
19 Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l’heure même, mais ils craignirent le peuple. Ils avaient compris que c’était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.

Tentatives de piéger Jésus

20 Ils se mirent à observer Jésus ; et ils envoyèrent des gens qui feignaient d’être justes, pour lui tendre des pièges et saisir de lui quelque parole, afin de le livrer au magistrat et à l’autorité du gouverneur.
21 Ces gens lui posèrent cette question : Maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l’apparence, mais que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité.
22 Nous est-il permis , ou non, de payer le tribut à César ?
23 Jésus, apercevant leur ruse, leur répondit :
24 Montrez -moi un denier. De qui porte-t-il l’effigie et l’inscription ? De César, répondirent -ils.
25 Alors il leur dit : Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.
26 Ils ne purent rien reprendre dans ses paroles devant le peuple ; mais, étonnés de sa réponse, ils gardèrent le silence .
27 Quelques-uns des sadducéens, qui disent qu’il n’y a point de résurrection, s’approchèrent , et posèrent à Jésus cette question :
28 Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit : Si le frère de quelqu’un meurt , ayant une femme sans avoir d’enfants , son frère épousera la femme, et suscitera une postérité à son frère.
29 Or, il y avait sept frères. Le premier se maria , et mourut sans enfants.
30 Le second et le troisième épousèrent la veuve ;
31 il en fut de même des sept, qui moururent sans laisser d’enfants.
32 Enfin , la femme mourut aussi.
33 À la résurrection, duquel d’entre eux sera-t-elle donc la femme ? Car les sept l’ont eue pour femme.
34 Jésus leur répondit : Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris ;
35 mais ceux qui seront trouvés dignes d’avoir part au siècle à venir et à la résurrection des morts ne prendront ni femmes ni maris .
36 Car ils ne pourront plus mourir , parce qu’ils seront semblables aux anges, et qu’ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
37 Que les morts ressuscitent , c’est ce que Moïse a fait connaître quand, à propos du buisson, il appelle le Seigneur le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob.
38 Or, Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous sont vivants .
39 Quelques-uns des scribes, prenant la parole , dirent : Maître, tu as bien parlé .
40 Et ils n’osaient plus lui faire aucune question .

Reproches de Jésus aux chefs religieux

41 Jésus leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
42 David lui-même dit dans le livre des Psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite,
43 Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied .
44 David donc lappelle Seigneur ; comment est-il son fils ?
45 Tandis que tout le peuple l’écoutait , il dit à ses disciples :
46 Gardez-vous des scribes, qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques ; qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins ;
47 qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l’apparence de longues prières . Ils seront jugés plus sévèrement .

Lexique biblique « Moseus, Moses, Mouses »

Strong numéro : 3475 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
Μωσῆς, έως, ὁ

D’origine hébraïque 04872

Mot translittéré Type de mot

Moseus, Moses, Mouses (moce-yoos’, mo-sace’, mo-oo-sace’)

Nom propre masculin

Définition de « Moseus, Moses, Mouses »

Moïse = « tiré de »

  1. le législateur du peuple Juif et dans un certain sens le fondateur de la religion Juive. Il a écrit les cinq premiers livres de la Bible, communément appelés les Livres de Moïse.
« Moseus, Moses, Mouses » est traduit dans la Louis Segond par :

Moïse 80 ; 80

Concordance biblique grecque du mot « Moseus, Moses, Mouses »

Matthieu 8.4
Puis Jésus lui dit : Garde -toi d’en parler à personne ; mais va te montrer au sacrificateur, et présente l’offrande que Moïse (Moseus, Moses, Mouses) a prescrite , afin que cela leur serve de témoignage.

Matthieu 17.3
Et voici , Moïse (Moseus, Moses, Mouses) et Elie leur apparurent , s’entretenant avec lui.

Matthieu 17.4
Pierre, prenant la parole , dit à Jésus : Seigneur, il est bon que nous soyons ici ; si tu le veux , je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse (Moseus, Moses, Mouses), et une pour Elie.

Matthieu 19.7
Pourquoi donc, lui dirent-ils , Moïse (Moseus, Moses, Mouses) a-t-il prescrit de donner à la femme une lettre de divorce et de la répudier ?

Matthieu 19.8
Il leur répondit : C’est à cause de la dureté de votre cœur que Moïse (Moseus, Moses, Mouses) vous a permis de répudier vos femmes ; au commencement, il n’en était pas ainsi.

Matthieu 22.24
Maître, Moïse (Moseus, Moses, Mouses) a dit : Si quelqu’un meurt sans enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera une postérité à son frère.

Matthieu 23.2
dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse (Moseus, Moses, Mouses).

Marc 1.44
et lui dit : Garde-toi de rien dire à personne ; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse (Moseus, Moses, Mouses) a prescrit , afin que cela leur serve de témoignage.

Marc 7.10
Car Moïse (Moseus, Moses, Mouses) a dit : Honore ton père et ta mère ; et : Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort .

Marc 9.4
Elie et Moïse (Moseus, Moses, Mouses) leur apparurent , s’entretenant avec Jésus.

Marc 9.5
Pierre, prenant la parole , dit à Jésus : Rabbi, il est bon que nous soyons ici ; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse (Moseus, Moses, Mouses), et une pour Elie.

Marc 10.3
Il leur répondit : Que vous a prescrit Moïse (Moseus, Moses, Mouses) ?

Marc 10.4
Moïse (Moseus, Moses, Mouses), dirent-ils , a permis d’écrire une lettre de divorce et de répudier .

Marc 12.19
Maître, voici ce que Moïse (Moseus, Moses, Mouses) nous a prescrit : Si le frère de quelqu’un meurt , et laisse une femme, sans avoir d’enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera une postérité à son frère.

Marc 12.26
Pour ce qui est de la résurrection des morts, n’avez-vous pas lu , dans le livre de Moïse (Moseus, Moses, Mouses), ce que Dieu lui dit , à propos du buisson : Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob ?

Luc 2.22
Et, quand les jours de leur purification furent accomplis , selon la loi de Moïse (Moseus, Moses, Mouses), Joseph et Marie le portèrent à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur, —

Luc 5.14
Puis il lui ordonna de n’en parler à personne. Mais, dit-il, va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse (Moseus, Moses, Mouses) a prescrit , afin que cela leur serve de témoignage.

Luc 9.30
Et voici , deux hommes s’entretenaient avec lui : cétaient Moïse (Moseus, Moses, Mouses) et Elie,

Luc 9.33
Au moment où ces hommes se séparaient de Jésus, Pierre lui dit : Maître, il est bon que nous soyons ici ; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse (Moseus, Moses, Mouses), et une pour Elie. Il ne savait ce qu’il disait .

Luc 16.29
Abraham répondit : Ils ont Moïse (Moseus, Moses, Mouses) et les prophètes ; qu’ils les écoutent .

Luc 16.31
Et Abraham lui dit : S’ils n’écoutent pas Moïse (Moseus, Moses, Mouses) et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu’un des morts ressusciterait .

Luc 20.28
Maître, voici ce que Moïse (Moseus, Moses, Mouses) nous a prescrit : Si le frère de quelqu’un meurt , ayant une femme sans avoir d’enfants , son frère épousera la femme, et suscitera une postérité à son frère.

Luc 20.37
Que les morts ressuscitent , c’est ce que Moïse (Moseus, Moses, Mouses) a fait connaître quand, à propos du buisson, il appelle le Seigneur le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob.

Luc 24.27
Et, commençant par Moïse (Moseus, Moses, Mouses) et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Ecritures ce qui le concernait.

Luc 24.44
Puis il leur dit : C’est ce que je vous disais lorsque j’étais encore avec vous, qu’il fallait que s’accomplît tout ce qui est écrit de moi dans la loi de Moïse (Moseus, Moses, Mouses), dans les prophètes, et dans les psaumes.

Jean 1.17
car la loi a été donnée par Moïse (Moseus, Moses, Mouses), la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.

Jean 1.45
Philippe rencontra Nathanaël, et lui dit : Nous avons trouvé celui de qui Moïse (Moseus, Moses, Mouses) a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph.

Jean 3.14
Et comme Moïse (Moseus, Moses, Mouses) éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé ,

Jean 5.45
Ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le Père ; celui qui vous accuse , c’est Moïse (Moseus, Moses, Mouses), en qui vous avez mis votre espérance .

Jean 5.46
Car si vous croyiez Moïse (Moseus, Moses, Mouses), vous me croiriez aussi, parce quil a écrit de moi.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.