Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
1 Samuel 17 Ancien Testament Samuel Cahen
1 Les Pelichtime assemblèrent leurs armées pour le combat ; ils s’assemblèrent à Sôchô qui est à Iehouda (Juda); et ils campèrent entre Sôchô et Azéka, près d’Éphesse-Damime. 2 Schaoul et les gens d’Israel s’assemblèrent et campèrent dans la vallée du chêne, et rangèrent leur bataille contre les Pelichtime. 3 Les Pelichtime étaient placés sur une montagne d’un côté, et les Israélites étaient placés sur une montagne du côté opposé, et la vallée (était) entre eux. 4 Un duelliste sortit du camp des Pelichtime ; Goliath était son nom, de Gath ; haut de six coudées et d’une paume. 5 (Il avait) un casque d’airain sur la tête ; il était vêtu d’une cuirasse à écailles ; le poids de la cuirasse (était) de cinq schekels (sicles) d’airain. 6 Il avait des cuissards d’airain sur les jambes, et un javelot d’airain entre les épaules. 7 La hampe de sa lance était comme l’ensouple d’un tisserand, et la lame de cette lance pesait six cents schekels de fer, et le porteur de son bouclier marchait devant lui. 8 Il se posa, et appela les troupes rangées d’Israel en leur disant : Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille ? Ne suis-je pas le Pelichti (Philistin), et vous les esclaves de Schaoul ? Choisissez quelqu’un d’entre vous, et qu’il descende vers moi. 9 S’il peut me combattre, et qu’il me tue, nous serons vos esclaves ; mais si j’ai le dessus sur lui, et que je le tue, vous serez nos esclaves, et vous nous servirez. 10 Et le Pelichti disait : j’ai déshonoré en ce jour les troupes rangées d’Israel ; donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble. 11 Schaoul et tout israël ayant entendu ces paroles du Pelichti, furent dans une anxiété et eurent bien peur. 12 David était le fils de cet Ephratite de Bethlé’hème Iehouda dont le nom était Iischaï (Isaï); il avait huit fils, et cet homme, du temps de Schaoul, était vieux, et placé parmi les hommes (considérés). 13 Les trois plus grands fils de Iischaï s’en étaient allés ; ils avaient suivi Schaoul à la guerre, et le nom de ses trois fils qui étaient allés à la guerre (étaient) Eliab l’aîné, Abinadab, le second, et Schamma le troisième. 14 David était le plus jeune ; les trois plus grands avaient suivi Schaoul. 15 David allait et revenait d’auprès de Schaoul pour faire paître le troupeau de son père, à Bethlé’hème. 16 Le Pelichti s’approchait le matin et le soir ; il se présenta pendant quarante jours. 17 Iischaï dit à son fils David : Prends, je te prie, pour tes frères un épha de ce froment rôti, et ces dix pains, et cours au camp vers tes frères. 18 Et tu porteras au chef des mille ces dix fromages de lait, et tu t’informeras du bien-être de tes frères, et tu m’en porteras des gages. 19 Schaoul et eux, ainsi que tout Israel, (étaient) dans la vallée du chêne ; combattant contre les Pelichtime. 20 David se leva de bon matin, laissa les brebis à un gardien, emporta (sa charge), et s’en alla comme le lui avait commandé Iischaï. Il arriva à la place des chariots ; l’armée se rendait au champ de bataille, faisant entendre des cris de guerre. 21 Israel et les Pelichtime se mirent en bataille, armée contre armée. 22 David laissa le bagage dont il était chargé à la main du gardien du bagage, et courut à l’armée ; il arriva, et s’informa du bien-être de ses frères. 23 pendant qu’il leur parlait, voici que le duelliste montait ; son nom était Goliath, le Pelichti (Philistin), de Gath, de l’armée des Pelichtime, et il prononça ces (mêmes) paroles, et David l’entendit. 24 Tous ceux d’Israel voyant cet home s’enfuyaient devant lui, et avaient bien peur. 25 Chacun d’Israel disait : avez-vous vu cet homme qui est monté ? Car il est monté pour déshonorer Israel. l’homme qui le tuera sera comblé par le roi d’une grande richesse ; il lui donnera sa fille, et affranchira la maison de son père en Israel. 26 David dit aux hommes qui se trouvaient près de lui, savoir : Que fera-t-on à l’homme qui tuera ce Pelichti, et qui ôtera l’opprobre de dessus Israel ? Car qui est-ce Pelichti incirconcis pour déshonorer les armées du Dieu vivant ? 27 Le peuple lui répéta ces mêmes paroles, disant : Ainsi fera-t-on à l’homme qui le tuera. 28 Éliab, son frère aîné, entendit quand il parlait aux hommes. La colère d’Éliab s’enflamma contre David, et il dit : Pourquoi es-tu descendu et à qui as-tu laissé le peu de troupeau dans le désert ? Je connais ta témérité et la malice de ton cœur, car tu es descendu pour voir la guerre. 29 David dit : Qu’ai-je fait maintenant ? Puisque ce ne sont que des paroles ! 30 Il se détourna d’auprès de lui vers un autre côté, et dit les mêmes paroles, et le peuple lui donna une réponse comme la première réponse. 31 Les paroles que David avaient prononcées ayant été entendues, on les rapporta à Schaoul, qui le fit venir. 32 David dit à Schaoul : Que le cœur ne défaille à personne à cause de lui ; ton serviteur ira et combattra contre ce Pelichti. 33 Schaoul dit à David : Tu ne peux pas aller contre ce Pelichti pour le combattre, car tu es jeune, et lui, il est depuis sa jeunesse un homme de guerre. 34 David dit à Schaoul : Ton serviteur faisait paître le troupeau de son père : voici qu’il vint un lion, un ours, et emporta une brebis du troupeau. 35 je sortis après lui, le tuai, et j’arrachai (la brebis) de sa gueule, et, comme il se dressait contre moi, je le saisis par la mâchoire, le frappai, et le tuai. 36 Ton serviteur ayant tué le lion aussi bien que l’ours, ce Pelichti, l’incirconcis, sera comme l’un d’eux ; car il a insulté les armées du Dieu vivant. 37 David dit : Iéhovah qui m’a préservé de la griffe du lion et de celle de l’ours, me délivrera de la main de ce Pelichti. Schaoul dit à David : Va, et que Iéhovah soit avec toi. 38 Schaoul revêtit David de ses habits, lui mit un casque d’airain sur la tête, et le fit armer d’une cuirasse. 39 David ceignit l’épée de Schaoul au dessus de ses habits, et commença à marcher, car il ne l’avait pas essayé. David dit (alors) à Schaoul : je ne puis marcher avec ces (objets), car je ne l’ai pas (encore) essayé; et David les ôta de dessus lui. 40 Il prit son bâton en main, et se choisit dans le torrent cinq cailloux unis, les mit dans sa gibecière de berger, et dans sa poche ; il avait sa fronde en main, et s’approcha du Pelichti. 41 Le Pelichti vint, s’avançant et s’approchant de David, et l’homme qui portait son bouclier (était) devant lui. 42 le Pelichti regarda, et voyant David, il le méprisa, parce qu’il était jeune, coloré et beau de visage. 43 Le Pelichti dit à David : Suis-je un chien, que tu viennes contre moi avec des bâtons ? Et le Philistin maudit David par son dieu. 44 Le Pelichti dit à David : Viens vers moi, et je livrerai ta chair aux oiseaux du ciel, et aux bêtes des champs. 45 David dit au Pelichti : Tu viens contre moi avec l’épée, la pique et la lance ; mais moi je viens contre toi au nom de Iéhovah Tsebaoth, Dieu des batailles d’Israel, que tu as blasphémé. 46 En ce jour, Iéhovah te livrera entre mes mains, je te tuerai, je t’ôterai la tête de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres des armées des Pelichtime aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre, et toute la terre saura qu’il y a un Dieu pour Israel. 47 Toute cette assemblée saura que ce n’est pas par l’épée ni par la pique que Iéhovah délivre ; car à Iéhovah est la guerre ; il vous livrera entre nos mains. 48 Et comme le Philistin s’était levé, qu’il venait s’approchant à la rencontre de David, David se hâta, et courut au combat, au-devant du Pelichti. 49 David mit sa main dans sa besace, en prit une pierre, la lança, et frappa le Pelichti au front ; la pierre s’enfonça dans son front, et il tomba le visage contre terre. 50 Ainsi David fut plus fort que le Pelichti au moyen d’une fronde et d’une pierre ; il frappa le Pelichti et le tua, et David n’avait pas eu d’épée en main. 51 David courut, se plaça sur le Pelichti, prit son épée, la tira de son fourreau, le tua, et lui coupa avec elle la tête, et quand les Pelichtime virent que leur héros était mort, ils s’enfuirent. 52 Les hommes d’Israel et de Iehouda se levèrent, poussèrent un cri, et poursuivirent les Pelichtime jusqu’à la vallée de Gaï, et jusqu’aux portes d’Ekrône. Les Pelichtime tués tombèrent sur le chemin de Scharaïme jusqu’à Gath, et jusqu’à Ekrône. 53 Les enfants d’Israel s’en retournèrent de la poursuite des Pelichtime, et pillèrent leur camp. 54 David prit la tête du Pelichti, et la porta à Ierouschalaïme (Jérusalem), et mit les armes du Philistin dans sa tente. 55 Comme Schaoul vit David sortir au-devant du Pelichti, il dit à Abner, chef de l’armée : Abner, le fils de qui est-ce jeune homme ? Abner dit : Par ta vie, ô roi, je ne le sais pas. 56 Le roi dit : Informe-toi donc (pour savoir) de qui ce jeune garçon est le fils. 57 Et quand David fut revenu après avoir tué le Pelichti, Abner le prit, et le conduisit devant Schaoul, ayant la tête du Pelichti en sa main. 58 Schaoul lui dit : Jeune homme, de qui es-tu le fils ? David dit : Le fils de ton serviteur Iischaï, de Bethlé’hème.