Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Genèse 31 King James en Français
1 Et il entendit les paroles des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui appartenait à notre père; et de ce qui était à notre père, il a acquis toute cette gloire. 2 Et Jacob regarda le visage de Laban; et voici, il n’était plus à son égard comme auparavant. 3 Et le SEIGNEUR dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères, et vers ta parenté, et je serai avec toi. 4 Et Jacob envoya appeler Rachel et Léa aux champs vers son troupeau. 5 Et il leur dit: Je vois que le visage de votre père n’est pas envers moi comme il était auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi. 6 Et vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toute ma puissance. 7 Et votre père m’a trompé, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. 8 S’il disait ainsi: Les marquetés seront ton salaire, alors tout le bétail mettaient bas des marquetés. Et s’il disait ainsi: Les rayés seront ton salaire, alors tout le bétail mettaient bas des rayés. 9 Ainsi Dieu a pris le bétail de votre père, et me l’a donné. 10 Et il arriva, au temps où le bétail entrait en chaleur, que je levai les yeux et vis en un rêve, et voici, les béliers qui couvraient les brebis étaient rayés, marquetés et tachetés. 11 Et l’ange de Dieu me parla dans un rêve, disant: Jacob. Et je dis: Je suis ici. 12 Et il dit: Maintenant lève tes yeux, et vois: tous les béliers, qui couvrent le bétail, sont rayés, marquetés et tachetés; car j’ai vu tout ce que te fait Laban. 13 JE SUIS le Dieu de Béthel, où tu oignis le pilier, et où tu me fis un vœu; maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté. 14 Et Rachel et Léa répondirent et lui dirent: Y a-t-il encore une part ou un héritage dans la maison de notre père? 15 Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères? Car il nous a vendues, et a même mangé notre argent 16 Car toutes les richesses que Dieu a prises à notre père, sont à nous et à nos enfants. Maintenant donc, fais tout ce que Dieu t’a dit. 17 Alors Jacob se leva, et fit monter ses enfants et ses femmes sur les chameaux. 18 Et il emmena tout son bétail et tout le bien qu’il avait acquis, son bétail particulier, qu’il avait acquis à Paddan-Aram, pour aller vers Isaac, son père, au pays de Canaan. 19 Et Laban était allé tondre ses brebis; et Rachel déroba les images qui étaient à son père. 20 Et Jacob se déroba de Laban le Syrien, en ne lui disant pas qu’il s’enfuyait. 21 Il s’enfuit donc avec tout ce qu’il avait; et il se leva, et passa la rivière, et se dirigea vers le mont Galaad. 22 Et le troisième jour on rapporta à Laban que Jacob s’était enfui. 23 Et il prit ses frères avec lui, et le poursuivit sept journées de marche, et le rejoignit au mont Galaad. 24 Mais Dieu vint vers Laban le Syrien, dans un rêve de nuit, et lui dit: Garde-toi de rien dire à Jacob, ni en bien, ni en mal. 25 Laban rattrapa donc Jacob. Et Jacob avait dressé sa tente sur le mont; et Laban dressa la sienne avec ses frères sur le mont Galaad. 26 Et Laban dit à Jacob: Qu’as-tu fait, tu es parti à la dérobée, et tu as emmené mes filles comme des captives prises par l’épée? 27 Pourquoi t’es-tu enfui secrètement, et t’es-tu dérobé, et ne m’en as-tu pas prévenu, afin que je te renvoie avec joie et avec des chants, avec le tambourin et avec la harpe? 28 Et tu ne m’as pas laissé embrasser mes fils et mes filles? Tu as agi follement en faisant cela. 29 J’ai en ma main le pouvoir de vous faire du mal; mais le Dieu de votre père m’a parlé la nuit passée, disant: Garde-toi de rien dire à Jacob, ni en bien, ni en mal. 30 Et maintenant, bien que tu étais obligé de partir, parce qu’il te tardait d’aller à la maison de ton père; cependant pourquoi as-tu volé mes dieux? 31 Et Jacob répondit, et dit à Laban: Parce que j’ai eu peur; car j’ai dit: De peur que peut-être tu ne me prennes par la force tes filles. 32 Que quiconque chez qui tu trouveras tes dieux, ne vive pas; devant nos frères reconnais ce qui est chez moi, et prends-le. Car Jacob ne savait pas que Rachel les avait volés. 33 Et Laban entra dans la tente de Jacob, et dans la tente de Léa, et dans la tente des deux servantes, et il ne les trouva pas. Puis il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel. 34 Mais Rachel avait pris les images, et les avait mis dans le bât du chameau, et s’était assise dessus. Et Laban fouilla toute la tente, et ne les trouva pas. 35 Et elle dit à son père: Que mon seigneur ne se fâche pas de ce que je ne puis me lever devant toi; car j’ai ce que les femmes ont coutume d’avoir. Et il chercha; mais il ne trouva pas les images. 36 Et Jacob se mit en colère, et se querella avec Laban; et Jacob répondit et dit à Laban: Quel est ma faute? Quel est mon péché, pour que tu m’aies poursuivi si ardemment? 37 Vu que tu as fouillé toute mes affaires, qu’as-tu trouvé de toutes les affaires de ta maison? Mets-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils jugent entre nous deux. 38 Ces vingt ans que j’ai été avec toi; tes agnelles et tes chèvres n’ont pas avorté; et je n’ai pas mangé les béliers de tes troupeaux. 39 Ce qui a été déchiré par les bêtes, je ne te l’ai pas rapporté; j’en ai supporté la perte, tu me redemandais de ma main ce qui avait été volé de jour, ou ce qui avait été volé de nuit. 40 Ainsi j’étais, de jour la sécheresse me consumait, et la gelée la nuit; et mon sommeil fuyait de mes yeux. 41 J’ai passé ces vingt ans dans ta maison; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton bétail, et tu as changé dix fois mon salaire. 42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, et la frayeur d’Isaac, n’avait pas été avec moi, certes tu m’aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains; et il t’a repris la nuit passée. 43 Et Laban répondit et dit à Jacob: Ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, et ce bétail est mon bétail, et tout ce que tu vois est à moi. Et que puis-je faire aujourd’hui à mes filles, ou aux enfants qu’elles ont enfantés? 44 Maintenant donc, viens, faisons ensemble une alliance, moi et toi; et qu’elle soit un témoignage entre moi et toi. 45 Et Jacob prit une pierre, et la plaça pour un pilier. 46 Et Jacob dit à ses frères: Amassez des pierres ; et ils prirent des pierres, et en firent un monceau, et ils mangèrent là sur le monceau. 47 Et Laban l’appela Jegar Sahadutha; mais Jacob l’appela Galhed. 48 Et Laban dit: Ce monceau est un témoin entre moi et toi aujourd’hui. C’est pourquoi son nom s’appela Galhed, 49 Et Mizpa, car il dit: Que le SEIGNEUR veille sur moi et sur toi, quand nous serons loin l’un de l’autre. 50 Si tu maltraites mes filles, ou si tu prends d’autres femmes que mes filles, pas un homme est entre nous; regarde, Dieu est témoin entre moi et toi. 51 Et Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce pilier, que j’ai élevé entre moi et toi. 52 Que ce monceau soit témoin, et ce pilier soit témoin, que je ne passerai pas ce monceau, pour aller vers toi, et que tu ne passeras pas ce monceau et ce pilier pour aller vers moi, pour faire du mal. 53 Que le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nachor, le Dieu de leur père, juge entre nous. Et Jacob jura par la frayeur de son père Isaac. 54 Alors Jacob offrit un sacrifice sur le mont; et invita ses frères à manger le pain ; et ils mangèrent le pain, et restèrent la nuit sur le mont. 55 Et tôt le matin Laban se leva, et embrassa ses fils et ses filles, et les bénit, et Laban s’en alla et retourna chez lui.
Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.