Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jean 4.51  / strong 518     

Jean 4.51
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Jésus et la femme samaritaine

1 Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris quil faisait et baptisait plus de disciples que Jean.
2 Toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c’étaient ses disciples.
3 Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
4 Comme il fallait qu’il passât par la Samarie,
5 il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.
6 se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, était assis au bord du puits. C’était environ la sixième heure.
7 Une femme de Samarie vint puiser de l’eau. Jésus lui dit : Donne -moi à boire .
8 Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres.
9 La femme samaritaine lui dit : Comment toi, qui es Juif, me demandes -tu à boire , à moi qui suis une femme samaritaine ? -Les Juifs, en effet, n’ont pas de relations avec les Samaritains.
10 Jésus lui répondit : Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit : Donne -moi à boire ! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il taurait donné de l’eau vive .
11 Seigneur, lui dit la femme, tu n’as rien pour puiser, et le puits est profond ; d’où aurais -tu donc cette eau vive ?
12 Es -tu plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits, et qui en a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux ?
13 Jésus lui répondit : Quiconque boit de cette eau aura encore soif ;
14 mais celui qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura jamais soif , et l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.
15 La femme lui dit : Seigneur, donne -moi cette eau, afin que je n’aie plus soif , et que je ne vienne plus puiser ici.
16 Va , lui dit Jésus, appelle ton mari, et viens ici.
17 La femme répondit : Je n’ai point de mari. Jésus lui dit : Tu as eu raison de dire : Je n’ai point de mari.
18 Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n’est pas ton mari. En cela tu as dit vrai.
19 Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.
20 Nos pères ont adoré sur cette montagne ; et vous dites , vous, que le lieu il faut adorer est à Jérusalem.
21 Femme, lui dit Jésus, crois -moi, l’heure vient ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père.
22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas ; nous, nous adorons ce que nous connaissons , car le salut vient des Juifs.
23 Mais l’heure vient , et elle est déjà venue , les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; car ce sont les adorateurs que le Père demande .
24 Dieu est Esprit, et il faut que ceux qui ladorent l’adorent en esprit et en vérité.
25 La femme lui dit : Je sais que le Messie doit venir celui qu’on appelle Christ ; quand il sera venu , il nous annoncera toutes choses.
26 Jésus lui dit : Je le suis , moi qui te parle .
27 Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu’il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit : Que demandes-tu ? ou : De quoi parles-tu avec elle ?
28 Alors la femme, ayant laissé sa cruche, s’en alla dans la ville, et dit aux gens :
29 Venez voir un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait ; ne serait -ce point le Christ ?
30 Ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.
31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant : Rabbi, mange .
32 Mais il leur dit : Jai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres : Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ?
34 Jésus leur dit : Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé , et d’accomplir son œuvre.
35 Ne dites -vous pas qu’il y a encore quatre mois jusqu’à la moisson ? Voici , je vous le dis , levez les yeux, et regardez les champs qui déjà blanchissent pour la moisson.
36 Celui qui moissonne reçoit un salaire, et amasse des fruits pour la vie éternelle, afin que celui qui sème et celui qui moissonne se réjouissent ensemble.
37 Car en ceci ce qu’on dit est vrai : Autre est celui qui sème , et autre celui qui moissonne .
38 Je vous ai envoyés moissonner ce que vous n’avez pas travaillé ; d’autres ont travaillé , et vous êtes entrés dans leur travail.
39 Plusieurs Samaritains de cette ville crurent en Jésus à cause de cette déclaration formelle de la femme : Il m’a dit tout ce que j’ai fait .
40 Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d’eux. Et il resta deux jours.
41 Un beaucoup plus grand nombre crurent à cause de sa parole ;
42 et ils disaient à la femme : Ce n’est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons ; car nous l’avons entendu nous-mêmes, et nous savons quil est vraiment le Sauveur du monde.

Guérison du fils d’un officier

43 Après ces deux jours, Jésus partit de , pour se rendre en Galilée ;
44 car il avait déclaré lui-même qu’un prophète n’est pas honoré dans sa propre patrie.
45 Lorsqu’il arriva en Galilée, il fut bien reçu des Galiléens, qui avaient vu tout ce qu’il avait fait à Jérusalem pendant la fête ; car eux aussi étaient allés à la fête.
46 Il retourna donc à Cana en Galilée, il avait changé l’eau en vin. Il y avait à Capernaüm un officier du roi, dont le fils était malade .
47 Ayant appris que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir .
48 Jésus lui dit : Si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point.
49 L’officier du roi lui dit : Seigneur, descends avant que mon enfant meure .
50 Va , lui dit Jésus, ton fils vit . Et cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite , et il s’en alla .
51 Comme déjà il descendait , ses serviteurs venant à sa rencontre , lui apportèrent cette nouvelle : Ton enfant vit .
52 Il leur demanda à quelle heure il s’était trouvé mieux ; et ils lui dirent : Hier, à la septième heure, la fièvre l’a quitté .
53 Le père reconnut que c’était à cette heure-là que Jésus lui avait dit : Ton fils vit . Et il crut , lui et toute sa maison.
54 Jésus fit encore ce second miracle lorsqu’il fut venu de Judée en Galilée.

Lexique biblique « apaggello »

Strong numéro : 518 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀπαγγέλλω

Vient de 575 et de la base de 32

Mot translittéré Type de mot

apaggello (ap-ang-el’-lo)

Verbe

Définition de « apaggello »
  1. apporter des nouvelles, raconter, rapporter.
  2. proclamer, faire savoir ouvertement, déclarer.
« apaggello » est traduit dans la Louis Segond par :

faire savoir, raconter, rapporter, annoncer, porter la nouvelle, dire, informer, répandre, déclarer, faire un rapport, avertir, prêcher, publier ; 44

Concordance biblique grecque du mot « apaggello »

Matthieu 2.8
Puis il les envoya à Bethléhem, en disant : Allez , et prenez des informations exactes sur le petit enfant ; quand vous l’aurez trouvé , faites-le-moi savoir (apaggello) , afin que j’aille aussi moi-même l’adorer .

Matthieu 8.33
Ceux qui les faisaient paître s’enfuirent , et allèrent dans la ville raconter (apaggello) tout ce qui s’était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques .

Matthieu 11.4
Jésus leur répondit : Allez rapporter (apaggello) à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez :

Matthieu 12.18
Voici mon serviteur que j’ai choisi , Mon bien-aimé en qui mon âme a pris plaisir . Je mettrai mon Esprit sur lui, Et il annoncera (apaggello) la justice aux nations.

Matthieu 14.12
Les disciples de Jean vinrent prendre son corps, et lensevelirent . Et ils allèrent l’annoncer (apaggello) à Jésus.

Matthieu 28.8
Elles s’éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle (apaggello) aux disciples.

Matthieu 28.10
Alors Jésus leur dit : Ne craignez pas ; allez dire (apaggello) à mes frères de se rendre en Galilée : c’est qu’ils me verront .

Matthieu 28.11
Pendant qu’elles étaient en chemin , quelques hommes de la garde entrèrent dans la ville, et annoncèrent (apaggello) aux principaux sacrificateurs tout ce qui était arrivé .

Marc 6.30
Les apôtres, s’étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent (apaggello) tout ce qu’ils avaient fait et tout ce qu’ils avaient enseigné .

Marc 16.10
Elle alla en porter la nouvelle (apaggello) à ceux qui avaient été avec lui, et qui s’affligeaient et pleuraient .

Marc 16.13
Ils revinrent l’annoncer (apaggello) aux autres, qui ne les crurent pas non plus.

Luc 7.18
Jean fut informé (apaggello) de toutes ces choses par ses disciples.

Luc 7.22
Et il leur répondit : Allez rapporter (apaggello) à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient , les boiteux marchent , les lépreux sont purifiés , les sourds entendent , les morts ressuscitent , la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

Luc 8.20
On lui dit (apaggello) : Ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir .

Luc 8.34
Ceux qui les faisaient paître , voyant ce qui était arrivé , s’enfuirent , et répandirent (apaggello) la nouvelle dans la ville et dans les campagnes.

Luc 8.36
Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent (apaggello) comment le démoniaque avait été guéri .

Luc 8.47
La femme, se voyant découverte , vint toute tremblante se jeter à ses pieds , et déclara (apaggello) devant tout le peuple pourquoi elle l’avait touché , et comment elle avait été guérie à l’instant.

Luc 9.36
Quand la voix se fit entendre , Jésus se trouva seul. Les disciples gardèrent le silence , et ils ne racontèrent (apaggello) à personne, en ce temps-là, rien de ce qu’ils avaient vu .

Luc 13.1
En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient (apaggello) à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices.

Luc 14.21
Le serviteur, de retour , rapporta (apaggello) ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur : Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux.

Luc 18.37
On lui dit (apaggello) : C’est Jésus de Nazareth qui passe .

Luc 24.9
À leur retour du sépulcre, elles annoncèrent (apaggello) toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.

Jean 4.51
Comme déjà il descendait , ses serviteurs venant à sa rencontre , lui apportèrent (apaggello) cette nouvelle : Ton enfant vit .

Jean 20.18
Marie de Magdala alla annoncer (apaggello) aux disciples qu’elle avait vu le Seigneur, et qu’il lui avait dit ces choses.

Actes 4.23
Après avoir été relâchés , ils allèrent vers les leurs, et racontèrent (apaggello) tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit .

Actes 5.22
Les huissiers, à leur arrivée , ne les trouvèrent point dans la prison. Ils s’en retournèrent , et firent leur rapport (apaggello) ,

Actes 5.25
Quelqu’un vint leur dire (apaggello) : Voici , les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.

Actes 11.13
Cet homme nous raconta (apaggello) comment il avait vu dans sa maison l’ange se présentant à lui et disant : Envoie à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre,

Actes 12.14
Elle reconnut la voix de Pierre ; et, dans sa joie, au lieu d’ouvrir , elle courut annoncer (apaggello) que Pierre était devant la porte.

Actes 12.17
Pierre, leur ayant de la main fait signe de se taire , leur raconta comment le Seigneur l’avait tiré de la prison, et il dit : Annoncez (apaggello) -le à Jacques et aux frères. Puis il sortit , et s’en alla dans un autre lieu.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.